Abrasowicz Gabriela
Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(1)
Forma i typ
E-booki
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2478)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(794)
Kowalska Dorota
(665)
Kochanowski Jan
(490)
Abrasowicz Gabriela
(-)
Konopnicka Maria
(428)
Zarawska Patrycja (1970- )
(322)
Roberts Nora (1950- )
(314)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(297)
Ludwikowska Jolanta (1962- )
(269)
Christie Agatha (1890-1976)
(264)
Trzeciak Weronika
(262)
Fabianowska Małgorzata
(253)
Krasicki Ignacy
(251)
Steel Danielle (1947- )
(247)
Boy-Żeleński Tadeusz
(246)
Leśmian Bolesław
(245)
Popławska Anna (filolog)
(239)
Marciniakówna Anna
(234)
Słowacki Juliusz
(233)
Zimnicka Iwona (1963- )
(231)
Drewnowski Jacek (1974- )
(210)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(198)
Włodarczyk Barbara
(198)
Sandemo Margit (1924-2018)
(196)
Baczyński Krzysztof Kamil
(195)
Byczek Zuzanna
(194)
Czechowicz Józef
(188)
Mickiewicz Adam
(183)
Ławnicki Lucjan
(183)
Chotomska Wanda (1929-2017)
(180)
Orzeszkowa Eliza
(180)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(178)
Rzehak Wojciech (1967- )
(171)
King Stephen (1947- )
(167)
Jachowicz Stanisław
(161)
Szulc Andrzej
(161)
Praca zbiorowa
(159)
Prus Bolesław (1847-1912)
(156)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(156)
Kraszewski Józef Ignacy
(153)
Andersen Hans Christian (1805-1875)
(146)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(146)
Chmielewska Joanna (1932-2013)
(146)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(146)
Shakespeare William (1564-1616)
(145)
Courths-Mahler Hedwig (1867-1950)
(144)
Hesko-Kołodzińska Małgorzata
(141)
Baudelaire Charles
(140)
Morsztyn Jan Andrzej
(139)
Prus Bolesław
(139)
Lech Justyna
(138)
Królicki Zbigniew A. (1954- )
(137)
Braiter-Ziemkiewicz Paulina (1968- )
(136)
Mosek Katarzyna
(136)
Pedersen Bente (1961- )
(135)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(134)
Wojnakowska-Jabłońska Paulina
(134)
Sandemo Margit (1924-2018). Saga o Ludziach Lodu
(132)
Krentz Jayne Ann (1948- )
(131)
Rolando Bianka
(131)
Mazan Maciejka
(130)
Dobrzańska-Gadowska Anna
(128)
Strzałkowska Małgorzata (1955- )
(127)
Lange Antoni
(126)
Kraśko Jan (1954- )
(120)
Marlier Marcel (1930-2011)
(120)
Vandenberg Patricia (1921-2007)
(119)
Montgomery Lucy Maud (1874-1942)
(118)
Delahaye Gilbert (1923-1997)
(116)
Beaumont Émilie (1948- )
(113)
Coben Harlan (1962- )
(112)
Goscinny René (1926-1977)
(112)
Kasdepke Grzegorz (1972- )
(112)
Lenartowicz Teofil
(112)
Ochab Janusz (1971- )
(111)
Rawinis Marian Piotr (1953-2021)
(110)
Lien Merete (1952- )
(109)
Siudak Jacek
(109)
Cholewa Piotr W. (1955- )
(107)
Kozłowska Urszula (1958-2018)
(107)
Gawryluk Barbara (1957- )
(105)
Liebert Jerzy
(105)
Webb Holly
(105)
Clark Brenda
(104)
Fredro Aleksander (1793-1876)
(104)
Górski Wojciech (ilustrator)
(104)
Chomicz-Dąbrowska Lucyna
(103)
Bourgeois Paulette (1951- )
(102)
Kroszczyński Stanisław
(102)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Głowińska Anita
(101)
Napierski Stefan
(101)
Stelmaszyk Agnieszka (1976- )
(101)
Tuwim Julian (1894-1953)
(101)
Zagnińska Maria
(100)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
1 wynik Filtruj
E-book
W koszyku
Słowo redaktora serii Pierwsza naukowa pozycja wydana w serii Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich pt. Od mobliności do interakcji. Dramat i teatr w Bośni i Hercegowinie, Czarnogórze, Chorwacji, Kosowie, Macedonii, Słowenii i Serbii nawiązuje do ubiegłorocznej dwutomowej publikacji polskich przekładów współczesnego dramatu chorwackiego zatytułowanej (Nie)tylko fragmenty. Jest owocem naukowo-artystycznej konferencji zorganizowanej w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach w listopadzie 2018 roku. Uczestnicy konferencji z Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Czarnogóry, Macedonii i Serbii podkreślali, że była to pierwsza tego typu inicjatywa od rozpadu Jugosławii i pierwsze wspólne spotkanie na neutralnym gruncie. W poszczególnych rozdziałach składających się na monografię ich autorzy poruszają problematykę związaną albo z wąsko rozumianym przekładem jako tłumaczeniem międzyjęzykowym, albo szeroko rozumianym przekładem; tłumaczą i interpretują twórczość dramatyczną i teatralną z kilku krajów i kultur południowej Słowiańszczyzny. Przekład staje się dziś jednym z najważniejszych i najgłębszych sposóbów myślenia o świecie, doświadczania i tłumaczenia otaczającej nas rzeczywistości. Zwrot translacyjny stanowi jeden z niepodważalnych przełomów we współczesnej humanistyce, a tytułowa dla niniejszych rozważań mobliność jest kondycją nie tylko współczesnego świata. Wśród Autorów monografii znaleźli się przedstawiciele różnych środowisk, teoretycy i praktycy dramatu oraz teatru, komparatyści, teatrolodzy, literaturoznawcy, przekładoznawcy, reżyserzy, dyrektorzy instytucji kulturalnych związanych z teatrem oraz dramatopisarze.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej